Baza aktów prawnych Unii Europejskiej  Cytaty odnotowujące konkretne użycie tłumaczeń słów angielsko-polskich i polsko-angielskich umieszczone w serwisie Translatica.pl pochodzą z Bazy danych DGT-TM, która jest wyłączną własnością Komisji Europejskiej i została udostępniona bezpłatnie i bez ograniczeń terytorialnych. Data dostępu do bazy 02.09.2019. Dokładne informacje nt. pochodzenia źródła tłumaczenia oraz daty powstania dokumentu w bazie DGT-TM zostały umieszczone pod poszczególnymi cytatami wraz z aktywnym odnośnikiem do oryginalnego dokumentu z bazy.
 
Lista cytatów w języku polskim i angielskim zawierająca frazę: na tyle
Jeśli środki wyrównawcze nadal mają spełniać swoją rolę, zdolności produkcyjne należy ograniczyć
na tyle
, aby na koniec restrukturyzacji, tj. po dokonaniu inwestycji oraz zwiększeniu produktywności,...

For the countervailing measures to serve their purpose, the capacity reduction must be
such
that the yard’s capacity at the end of restructuring, i.e. after investments and the increase in...
Jeśli środki wyrównawcze nadal mają spełniać swoją rolę, zdolności produkcyjne należy ograniczyć
na tyle
, aby na koniec restrukturyzacji, tj. po dokonaniu inwestycji oraz zwiększeniu produktywności, zdolności produkcyjne stoczni były mniejsze niż obecnie.

For the countervailing measures to serve their purpose, the capacity reduction must be
such
that the yard’s capacity at the end of restructuring, i.e. after investments and the increase in productivity, is lower than at present.

Dlatego też RWP wyposażone są w mechanizm pozwalający mu podnieść ręcznie ładunek
na tyle
, aby dał się on swobodnie przemieścić z miejsca na miejsce.

Therefore, HPT provide a mechanism allowing the user to manually lift the load
just enough
to move it from a place to another.
Dlatego też RWP wyposażone są w mechanizm pozwalający mu podnieść ręcznie ładunek
na tyle
, aby dał się on swobodnie przemieścić z miejsca na miejsce.

Therefore, HPT provide a mechanism allowing the user to manually lift the load
just enough
to move it from a place to another.

Czy zakłócenia konkurencji i wpływ na wymianę handlową zostały ograniczone
na tyle
, aby ogólny bilans był dodatni?

Are the distortions of competition and the effect on trade limited,
so
that the overall balance is positive?
Czy zakłócenia konkurencji i wpływ na wymianę handlową zostały ograniczone
na tyle
, aby ogólny bilans był dodatni?

Are the distortions of competition and the effect on trade limited,
so
that the overall balance is positive?

Ponadto przemysł wspólnotowy nie mógł podnieść swoich cen sprzedaży
na tyle
, aby zrekompensować wzrost kosztów.

Furthermore, the Community industry could not increase its respective sales prices
enough
to make up for the cost increase.
Ponadto przemysł wspólnotowy nie mógł podnieść swoich cen sprzedaży
na tyle
, aby zrekompensować wzrost kosztów.

Furthermore, the Community industry could not increase its respective sales prices
enough
to make up for the cost increase.

...na rynku lub częste pojawianie się na rynku nowych firm mogą wskazywać na to, że sytuacja nie jest
na tyle
stabilna, by istniało prawdopodobieństwo koordynacji.

...by some firms in the market or frequent entry by new firms may indicate that the situation is not
sufficiently
stable to make coordination likely.
W tym kontekście zmienny popyt, znaczny rozwój wewnętrzny niektórych firm obecnych na rynku lub częste pojawianie się na rynku nowych firm mogą wskazywać na to, że sytuacja nie jest
na tyle
stabilna, by istniało prawdopodobieństwo koordynacji.

In this context volatile demand, substantial internal growth by some firms in the market or frequent entry by new firms may indicate that the situation is not
sufficiently
stable to make coordination likely.

są odpowiednio płynne, a ich wartość długookresowa
na tyle
stabilna, by zapewnić odpowiednią pewność co do osiągniętego poziomu ochrony kredytowej, przy uwzględnieniu metody stosowanej do obliczania...

they are
sufficiently
liquid and their value over time
sufficiently
stable to provide appropriate certainty as to the credit protection achieved having regard to the approach used to calculate...
są odpowiednio płynne, a ich wartość długookresowa
na tyle
stabilna, by zapewnić odpowiednią pewność co do osiągniętego poziomu ochrony kredytowej, przy uwzględnieniu metody stosowanej do obliczania kwot ekspozycji ważonych ryzykiem oraz dopuszczalnego stopnia uznania aktywów.

they are
sufficiently
liquid and their value over time
sufficiently
stable to provide appropriate certainty as to the credit protection achieved having regard to the approach used to calculate risk-weighted exposure amounts and to the degree of recognition allowed.

Zbiornik należy utrzymywać pod działaniem ciśnienia próbnego
na tyle
długo, aby można było ustalić, że ciśnienie nie spada oraz potwierdzić szczelność zbiornika.

The container must remain under the test pressure long
enough
to make it possible to establish that the pressure is not falling off and that the container can be guaranteed leakproof.
Zbiornik należy utrzymywać pod działaniem ciśnienia próbnego
na tyle
długo, aby można było ustalić, że ciśnienie nie spada oraz potwierdzić szczelność zbiornika.

The container must remain under the test pressure long
enough
to make it possible to establish that the pressure is not falling off and that the container can be guaranteed leakproof.

wyposażone są w miękkie krawędzie; jednakże krawędzie te nie mogą być
na tyle
miękkie, aby w przypadku zamknięcia drzwi na pręcie badawczym wymienionym w ppkt 7.6.5.6.1.1, sztywna konstrukcja drzwi...

is fitted with soft edges; these shall not, however be
so
soft that if the doors are closed on the test bar mentioned in paragraph 7.6.5.6.1.1. the rigid structure of the doors will reach the fully...
wyposażone są w miękkie krawędzie; jednakże krawędzie te nie mogą być
na tyle
miękkie, aby w przypadku zamknięcia drzwi na pręcie badawczym wymienionym w ppkt 7.6.5.6.1.1, sztywna konstrukcja drzwi znalazła się w pozycji pełnego zamknięcia.

is fitted with soft edges; these shall not, however be
so
soft that if the doors are closed on the test bar mentioned in paragraph 7.6.5.6.1.1. the rigid structure of the doors will reach the fully closed position.

wyposażone są w miękkie krawędzie; jednakże krawędzie te nie mogą być
na tyle
miękkie, aby w przypadku zamknięcia drzwi na pręcie badawczym wymienionym w pkt 7.6.5.6.1.1, sztywna konstrukcja drzwi...

is fitted with soft edges; these shall not, however be
so
soft that if the doors are closed on the test bar mentioned in paragraph 7.6.5.6.1.1 the rigid structure of the doors will reach the fully...
wyposażone są w miękkie krawędzie; jednakże krawędzie te nie mogą być
na tyle
miękkie, aby w przypadku zamknięcia drzwi na pręcie badawczym wymienionym w pkt 7.6.5.6.1.1, sztywna konstrukcja drzwi znalazła się w pozycji pełnego zamknięcia.

is fitted with soft edges; these shall not, however be
so
soft that if the doors are closed on the test bar mentioned in paragraph 7.6.5.6.1.1 the rigid structure of the doors will reach the fully closed position.

Ogólna sytuacja branży okazała się
na tyle
niepokojąca, by uzasadnić interwencję całościową.

The overall situation of the industry appeared
sufficiently
worrying to justify intervention
for
the industry
as
a whole.
Ogólna sytuacja branży okazała się
na tyle
niepokojąca, by uzasadnić interwencję całościową.

The overall situation of the industry appeared
sufficiently
worrying to justify intervention
for
the industry
as
a whole.

...ze względu na budowę pojazdu, maksymalna odległość może przekroczyć 1,20 m, pod warunkiem, że jest
na tyle
zbliżona do tego limitu, na ile pozwalają na to cechy konstrukcyjne pojazdu, i nie...

The height of the upper edge of the plate from the ground surface shall not exceed 1,20 m. However, where it is not practicable to comply with the height provision due to the construction of the...
Odległość górnej krawędzi tablicy od powierzchni ziemi nie może przekraczać 1,20 m. W przypadkach, w których spełnienie wymogu odległości jest niewykonalne ze względu na budowę pojazdu, maksymalna odległość może przekroczyć 1,20 m, pod warunkiem, że jest
na tyle
zbliżona do tego limitu, na ile pozwalają na to cechy konstrukcyjne pojazdu, i nie przekracza 2,00 m.

The height of the upper edge of the plate from the ground surface shall not exceed 1,20 m. However, where it is not practicable to comply with the height provision due to the construction of the vehicle, the maximum height may exceed 1,20 m, provided that it is as close to that limit as the constructional characteristics of the vehicle allow, and shall in no case exceed 2,00 m.

...czynniki, takie jak wahania cen surowców i wahania kursów walut, wpływ tych czynników nie jest
na tyle
wielki, aby można było zmienić wniosek, że istnieje autentyczny i znaczny związek przyczynow

On
the other hand, although it cannot be excluded that other factors, such as the fluctuation of raw material prices and the currency fluctuations could have contributed to the injurious situation of...
Z drugiej strony, choć nie można wykluczyć, że do pogorszenia sytuacji przemysłu wspólnotowego mogły przyczynić się inne czynniki, takie jak wahania cen surowców i wahania kursów walut, wpływ tych czynników nie jest
na tyle
wielki, aby można było zmienić wniosek, że istnieje autentyczny i znaczny związek przyczynowy pomiędzy przywozem dumpingowym z rozważanych krajów a istotną szkodą, jaką wyrządzono przemysłowi wspólnotowemu.

On
the other hand, although it cannot be excluded that other factors, such as the fluctuation of raw material prices and the currency fluctuations could have contributed to the injurious situation of the Community industry, the effect of said factors is not such as to alter the finding that there is genuine and substantial causal link between the dumped imports from the countries concerned and the material injury suffered by the Community industry.

Żadnego z wyjaśnień złożonych przez przedsiębiorstwo nie uznano za zadowalające
na tyle
, by Komisja mogła uniknąć zastosowania zasady najlepszych dostępnych faktów do wskazanych wyżej obszarów.

None of explanations given by the company was considered to be satisfactory as to allow the Commission to avoid the application of best facts available to the areas highlighted above.
Żadnego z wyjaśnień złożonych przez przedsiębiorstwo nie uznano za zadowalające
na tyle
, by Komisja mogła uniknąć zastosowania zasady najlepszych dostępnych faktów do wskazanych wyżej obszarów.

None of explanations given by the company was considered to be satisfactory as to allow the Commission to avoid the application of best facts available to the areas highlighted above.

problemach dotyczących niezgodności z obowiązującymi zasadami, które nie wpływają na bezpieczeństwo
na tyle
, by uznać produkt za „niebezpieczny”;

problems related to non-compliance with applicable rules not affecting safety in
such a
way that the product could be considered ‘dangerous’;
problemach dotyczących niezgodności z obowiązującymi zasadami, które nie wpływają na bezpieczeństwo
na tyle
, by uznać produkt za „niebezpieczny”;

problems related to non-compliance with applicable rules not affecting safety in
such a
way that the product could be considered ‘dangerous’;

Wysokość tego zabezpieczenia powinna być dostateczna
na tyle
, by pokrywała jakiekolwiek ryzyko przeróbki surowca na cele inne niż określone przeznaczenie.

The security should be high
enough
to prevent any risk that the raw materials are ultimately diverted from their destination.
Wysokość tego zabezpieczenia powinna być dostateczna
na tyle
, by pokrywała jakiekolwiek ryzyko przeróbki surowca na cele inne niż określone przeznaczenie.

The security should be high
enough
to prevent any risk that the raw materials are ultimately diverted from their destination.

Krzew herbaciany Darjeeling potrzebuje około 6–8 lat, aby dojrzeć
na tyle
, by dawać opłacalne zbiory, a cykl życia tego produktu przy zachowaniu dobrych praktyk rolniczych wynosi ponad 100 lat.

The Darjeeling tea plant takes about 6 to 8 years to be mature to give economic harvesting and is known to have an economic life of well over 100 years with good agricultural practices.
Krzew herbaciany Darjeeling potrzebuje około 6–8 lat, aby dojrzeć
na tyle
, by dawać opłacalne zbiory, a cykl życia tego produktu przy zachowaniu dobrych praktyk rolniczych wynosi ponad 100 lat.

The Darjeeling tea plant takes about 6 to 8 years to be mature to give economic harvesting and is known to have an economic life of well over 100 years with good agricultural practices.

...konkurencji oraz wpływ na wymianę handlową między państwami członkowskimi są ograniczone
na tyle
, by łączny bilans był dodatni?

Are the distortions of competition and effect on trade limited,
so
that the overall balance is positive?
Czy zakłócenie konkurencji oraz wpływ na wymianę handlową między państwami członkowskimi są ograniczone
na tyle
, by łączny bilans był dodatni?

Are the distortions of competition and effect on trade limited,
so
that the overall balance is positive?

W 2009 r. oddziaływanie to zmniejszyło się, ale nie
na tyle
, by umożliwić przemysłowi jako całości osiągnąć normalny poziom zysku w wysokości 5,9 %.

In 2009
there
was an easing of this effect but not
enough
to enable the industry as a whole to reach the normal profit level of 5,9 %.
W 2009 r. oddziaływanie to zmniejszyło się, ale nie
na tyle
, by umożliwić przemysłowi jako całości osiągnąć normalny poziom zysku w wysokości 5,9 %.

In 2009
there
was an easing of this effect but not
enough
to enable the industry as a whole to reach the normal profit level of 5,9 %.

Uznał również, że zakres stosowania zasady ochrony uzasadnionych oczekiwań nie może być rozszerzony
na tyle
, by zasadniczo wykluczyć zastosowanie nowego przepisu do przyszłych skutków stanu...

...of generally preventing a new rule from applying to the future effects of situations which arose
under
the earlier rule [49].
Uznał również, że zakres stosowania zasady ochrony uzasadnionych oczekiwań nie może być rozszerzony
na tyle
, by zasadniczo wykluczyć zastosowanie nowego przepisu do przyszłych skutków stanu faktycznego powstałego w czasie obowiązywania przepisu starego [49].

The Court has also held that the principle of legitimate expectations cannot be extended to the point of generally preventing a new rule from applying to the future effects of situations which arose
under
the earlier rule [49].

...ze średniej statystycznej, Komisja uważa, że nie może być ona uznana za statystycznie znaczącą
na tyle
, by stanowiła strukturalną nadwyżkę mocy.

...average, the Commission considers that it cannot be deemed to be statistically significant
enough
to represent a structural overcapacity.
Jak wynika ze średniej statystycznej, Komisja uważa, że nie może być ona uznana za statystycznie znaczącą
na tyle
, by stanowiła strukturalną nadwyżkę mocy.

As it is furthermore the result of a statistical average, the Commission considers that it cannot be deemed to be statistically significant
enough
to represent a structural overcapacity.

Lista haseł polskich
Lista haseł angielskich
Lista haseł niemieckich
Lista haseł włoskich
Lista haseł rosyjskich